So far the following chapters have been translated: |
|
Heafod 1 |
|
Iesus astigeð on heofon In minre forman bec, Theophilus, wræt ic ymb gehwa þæt Iesus ongan to donne and tæccan 2 oð þæm dæge þæt he was genomen on heofen, æfter þæm þe þæt he hæfde þam apostolum þe he hæfde gecoren larcwidan gegifen þurh þone Haligan Gast. 3 Æfter his ðrowunge sceawode he him þissum mannum and gæf manige hlutran gewitenese þæt he libde. He sceawode him feowertig dagas and spræc ofer Godes rice. 4 Anes dæges, þonne he wæs on etende mid him, gæf he him þis bebod: "Ne far ut of Ierusalem ac abid giefena þe min Fæder behet, and of þæm þe ge hæfð me sprecan gehyrd. 5 Forþy Iohannus fullode mid wætre ac in fean dagum beoð ge gefullode mid þam Haligan Gaste." 6 Swa nu þonne hi gaðrodon frigdon hi hine, "Hlaford, scealtu nu cyningrice on Israel edniwian?" 7 And he him sægde, "Nis hit for eow þæt ge cnewað sæl and mæl þe se Fæder hæfð þurh his agenum geweald gesett. 8Ac ge sculon mægen underfengon þonne se Haliga Gast cymð on eow; and ge sculon beon mine gewitnese in Ierusalem, and in eall Iudeam and Samariam, and oð earðan sceatum." 9 Eft he hæfde þis gesægd, wæs he gefered hiere agenum eagum beforan, and wolc him af hiere gesihðe bediglde. 10 Hi sawon behygdiglic on heofon þa he geng, þonne færinga twa hwitbescryde menn mid him stodon. 11 Hi sægdon, "Menn of Galileam, for hwy standað ge her and seoð on heofon? Þes ilc Iesus, þe is fram eow in heofon gefered, cirreð in þam ilcan wege þe ge hæfð him ferian gesewen." Matthias Gecoren for Iudase 12 Þonne cirrodon hi on Ierusaleme fram dune þe is genemnod Munte Oliuete, on Sabbath dæges fyrle þære burge. 13 Þonne hi becomon on þære byrig, eodon hi upp on sele þær hi wunodon. Þa wæron ætwesende Petrus, Iohannes, Iacobus, Andreus, Filippus, Thomas, Bartholomeus, Mattheus, Iacobus Alphaei sunu and Simon Zealotus and Iudas Iacobi sunu. 14 Hi þa ealle wæron ealle tid on gebedde, ætgædere mid þa cwenan and mid Marie Iesu modere, and mid his breðer. |
15 On þæm dagum aras Petrus on þam geleafendum folce, þæt wæron hundtwelftig leod, 16 and he sægde, "Breðer, gewrit sceolde beon gefylled þæt þe se Haliga Gast spræc þurh Dafid ofer Iudas þe lædde þas weras þe Iesus gelæcton. 17 Forðy he wæs ure sum and todælde on urum þegnscipe." 18 La, þes mann eode mid earnunge for his yfelnesse and buhte him æcer. Þær feol he to grunde and his lichama tobærst and þær gespillode eall his ropas. 19 Æghwa on Ierusaleme hierde ymb þis swa þæt hi nemnodon þone æcer on hierum gereorde Aceldama, þæt is Blodæcer. 20 Petrus sægde, "Forðy hit is gewriten in Sealma bec, Þes stow sie
weste; and Oðer mann sie ealdor on his stede. b 21 Forðy is hit nydðearflic þæt we ceosan sumne man þe mid us wæs ealle tid þær Iesus com in and eode ut on urum gemang, 22 from þæm dæge of Iohanni fulluhte oð þære tide þær Iesus astah fram us. Forðy þissa sum sceall weorðan gewita mid us of his ariste." 23 Þus hi forspracon þa twegen menn: Iosef þe folc nemnode Barsabbas oððe Iustus,and Matthias. 24 Hi him þa gebædon, "Drihten, þu cnewast sefan ure gehwæs. Cyððe us hwilcne þissa begra þu hæfst gecorenne 25 to beonne apostol and þegn þær Iudas oflæfte to gewitenne to his agenum stowe." 26 Þonne hi plegdon hlot and hit com æt Matthias swa þæt he wearð þam elefenum geeacod. |
a from Psalm 69:25 · b from Psalm 109:8 |
|
Heafod 2 |
|
Se Haliga Gast cymð æt Pentecoste Þonne þa dagas Pentecostesþæt is fyftigwæron gefylled, wæron hi ealle ætgædere on anum stowe. 2 Þa færinga com sweg swa wild wind of heofone and fyllde eall þæt hus þær hi gesæton. 3 Hi sawon þæt þe him þyncð swa fyres tungan þe him getwæmdon and sæton on hiera gehwæm. 4 Hiera eall wæron mid Haligum Gaste gefylled and ongunnon þær to sprecenne oðernum reordum swa Gast hit him gæf. 5 La nu, þær wunodon on Ierusaleme godfyrhte Ebreas of landa gehwæm under wolcnum. 6 Þonne hi þisne sweg gehierdon, com seo menigu þær ætgædere ofwundrode, forðy hiera gehwa hierde þæt hi spræcon on his gereorde. 7 Eall ofwundrode þuhton hi him, "Ne sind hi eall þe spræcon menn of Gallileam? 8 La, hu is hit þæt ure gehwa hie hierde on his agenan gereorde? 9 Parthi, and Medi, and Elamyte, and hi þe wuniað on Mesopotami, Iudee, and Capodosie, and Ponte, 10 and Asie, Frigie, and Pamfilie, Egypte, and þa dælas of Libie, þe sind ymb Sirenen, and gæstas of Romwarabyrig, 11 ge Ebreas ge Iudaisce wendelas, menn of Crete and of Arabie, we hierað hie on urum gereordum þæt hi Godes wundras bodiað." 12 Soðlice, ealle wæron amasode and ofwundrode and hi sægdon, "Hwæt is þes þing?" 13 Ac oðere menn bismerodon hie and sægdon, "Hi hæbbað gedruncen mostes to fela." Petrus spricð æt menige 14 Þonne aras Petrus mid elefenum and his stefne aror and spræc þa æt menige, "Ge Ebreas mid me and ealle þe wuniað on Ierusaleme, þis sie eow cuð; hier me behygdiglic. 15 Þas menn ne sind druncene, swa ge wenað, forðy hit is þriddu stund on ærnemergen. 16 Ac hit is swa se witega Iohel maþelode: 17
Hit sceall beon on læstum dægum, secgð God, 22 "Menn of Israhele, hier me: Iesus of Nasarethe wæs eow afanded of Gode þurh þa mihta, wundras and tacn þe God wyrhte on eower gemang þurh hine, swa ge cnewað. 23 Þes mann wearð eow agifen on mundum þurh Godes willan and forcyððe, and ge mid yflena manna fultume acweldon hine forðy ge ahofon hine on rode ond him mid næglum þurhdrifon. 24 Hwæðre God hine of cwale aror and of cwale sorgum alyste, forðy hit was unmihtilic þæt hine unlif beheold. 25 Dafid secgð ymb hine: |
Ic ongite Drihten, 29 "Breðer, ic mæg secgan eow ðriste þæt se forefæder Dafid swealt and wæs bebyrgd, and his ðruh is her oð þisne dæg. 30 Ac he wæs forewitega and wiste þæt God hæfde him behaten mid greatum aðe þæt he sceolde asettan sumne eaforan sines on his cynesetle. 31 Þa he on forðgesceafte beseah, spræc he ymb Cristes æriste þæt he ne sie forlæten on byrgene ne þæt he forrotie ne forweorðe. 32 God hæfð þisne Iesus aroren to þes we sind ealle gewitan. 33 Þa he wæs ahofen to Godes swiðran, onfeng he of þæm Fædre þone Haligne Gast þe him wæs behaten, and he nu ageoteð þæt þe ge nu siehð and hierð. 34 Forðæm Dafid ne astag on heofon ac git he sægde, Drihten spræc to
drihtne: 36 "Forðæm læt eall Israhel beon þisses ðriste: God hæfð gewyrht þisne Iesus, þe ge acweldon on rode, þæt he sie Drihten and Crist." 37 Þonne folc hierde þis wearð him hiera sefan swiðe hefige, and hi sægdon to Petrus and þæm oðrum apostolum, "Breðer, hwæt sculon we don?" 38 Petrus andswarode and sægde, "Gescome eow of eowrum gyltum and fulwie eow, eowra gehwa, on Iesu Cristi naman for forgyfenisse of eowrum gyltum. And ge sculon onfengan þa giefe þæs Haligan Gastes. 39 Þis gehat is for eow and eowrum bearnum and for eallum þe feore sindfor eallum þe Drihten ure God aweccð." 40 Mid fela oðrum wordum ofwarnode he hie and he motode mid him, "Nere eow of þissum yflum cynne." 41 Þas þe his spell onfengon wæron gefulwod and ymb ðrieþusend sawla wurdon him on þæm ilcan dæge geeacod. 42 Hi him wilsumde on þære apostoles lærunge and on ætsumnisse, on hlafes brecinge and on gebede. 43 Hiera gehwa wæs egan gefylld, and manige wundras and mihtige tacn wurdon þurh þa apostolos gedon. 44 Ealle þa geleafigan wæron ætgædere and hæfdon ealle þing geman. 45 Þonne hi hiera æht and god ciepton, gafon hi gehæm þonne he behofode. 46 Ealle dagas þurhwonodon hi on gaðerunge on þæm tempulhofum. Hi bræcon hlafas on hierum wunungum and æton ætgædre mid dreamfullum and eornostum heortum 47 and lofodon Gode and wæron on folces mærnesse. And Drihten eacode ealle dagas þas þe wurdon genered. |
| a from Joel 2:28-32· b from Psalm 16:8-11 (Quoted from the Paris Prose Psalter - Vulgate 15)· c from Psalm 110:1 (Edited from Eadwine) | |
Click here to return to the top of the page.
This page hosted by
Get your own Free
Homepage
Images were supplied by the Christian images Gallery.
Last updated 13 July 2001